Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
任何地方将始终存较小狂热分子团体。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
任何地方将始终存较小狂热分子团体。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备任何地方回击战争威胁。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方任何人都应该享有同样发机遇。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,各处都重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似步骤。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
这样一个气中,穆斯林极端分子地位就会上升,恐怖分子就为各地招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻世界各地许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种助提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论非洲、经合组织还是其他地方,都面临着共同问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还是性剥削、人口贩卖和被招募参加世界各地战争受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷国和富国,造成人痛苦是一样。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各地区、包括武装冲突地区内仍发生很多对妇女暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责任维护世界各地,包括欧洲和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女暴力行为仍世界各地广为存,同时还出现了新形式对妇女暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地都有贫困者,但各地区贫困率不同,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要是评估土著民族面临可持续发挑战以及全面尊重世界各地土著人民权利。
Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.
尽管困难重重,各国及国际非政府组织和民间社会组织帮助各个地方受影响者时显示出了紧密团结。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
非洲像其他地方一样,组成一个有效增长体制各种相互作用因素中,资本积累占据中心位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。